海に生きる(生まれ、繁殖し、うごめいている):生(動)


唐津海岸は日本海に面し、荒い波が寄せる。

瀬戸内海は穏やかにさざなみ立っている。河口ではクラゲ、ボラやサヨリが泳ぐ。潮が引くと、カニが横歩きする。砂場を掘ると豊かに浅利が採れる。掘り出した浅利は、早くしないと足を出して砂にもぐってしまう。岩場にはフジツボや巻貝がびっしりと月、残された潮溜まりに小魚やイソギンチャク、ヒトデが住む。

風と光が波に描く紋様には限りが無く、「生きている」「生きている」と波がつぶやく。


Born in the Sea (Born, breed and live): dynamic lives

Karatsu seashore in Saga prefecture where Keiko Fukuyama was born is facing to the Japanese sea and washed by the high waves. On the other hand, Seto inland sea, to which Hiroshima city is facing, is rippling gently.

You will see floating jellyfish, swimming mullets and halfbeak in the sea. When tide goes out, crabs crawl to and fro. You will find the beach is rich in clams that will creep away into the sandy beach soon after being dug up and left. At the rocky beach, many spiral shells and barnacles stick to the rocks. You will see some small fish, sea anemones and starfishes living in the seawater left in the pits among rocks. Patterns stitched by winds and rays on the sea surface are infinite. Listen to the murmur of the tides and the waves, which may say “born” and “living”. 

Copyright © All rights reserved.
Using Format